An Investigation into Language Identity of Iranian EFL Teachers
Abstract
This study presents a survey of Iranian English teachers and their language identity. The participants who completed the survey in this research included 60 English language teachers who belonged to different genders, age groups and English language teaching experiences. To investigate and collect the data, we used a validated questionnaire which included 19 items and was administered online and by hand. The results of the analyses showed that firstly participants possessed a moderate degree of language identity. The results also exhibited that there were no significant differences between the male and female participants regarding their language identity. However, there was a significant relationship between age and language identity. On the other hand, it was found that there were no differences between teaching experiences and language identity. Finally, we can come to conclusion that the results of this survey were very informative about how Iranian language teachers think of Persian language in comparison to English.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Block, D. (2006a). Multilingual Identities in a Global City: London Stories. London: Palgrave.
Block, D. (2006b). Identity in applied linguistics: Where are we?. In T. Omoniyi and G. White (eds.), The Sociolinguistics of Identity (pp. 34-49). London: Continuum.
Block, D. (2007). Second Language Identities. London: Continuum.
Block, D. (2009). Second language identities. London: Continuum.
Davari-Ardakani, N., and T. Mostafa. 2011. “Barresi-e negareš-hāye zabāni va jāygāh-e do zabān- e
Fārsi va Kurdi dar hoviat-e meli.” [Investigating Language Attitudes and the Place of Persian
and Kurdish Language in National Identity]. Iran Nameh 26 (1, 2): 209–222.
Geertz, C. (1973). The interpretation of cultures. New York: Basic Books.
Joseph, J. (2004). Language and Identity: National, Ethnic, Religious. Basingstoke: Palgrave Macmil-lan.
Keshavarz, M. H. (1988). “Forms of Address in Post-Revolutionary Iranian Persian: A Sociolinguistic Analysis.” Language in Society 17 (4): 565–575.
Khatib, M., and Rezaei.S. 2013a. “The Portrait of an Iranian as an English Language Learner: A Case of Identity Reconstruction.” International Journal of Research Studies in Language Learning 2 (3): 81–93.
Khatib, M., and S. Rezaei. 2013b. “A Model and Questionnaire of Language Identity in Iran: A Structural Equation Modeling Approach.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 34 (7): 690–708.
Lee, S. K. 2003. “Multiple Identities in a Multicultural World: A Malaysian Perspective.” Journal of Language, Identity, and Education 2 (3): 137–158.
Norton, B. (1997). Language, identity, and the ownership of English. TESOL Quarterly, 31(3), 409- 429.
Norton, B. (2000). Identity and Language Learning. London: Longman.
Norton, B. (2008). Identity, language learning, and critical pedagogies. In J. Cenoz & N. H. Hornberger (eds.) Encyclopedia of Language and Education, 2nd Edition, Volume 6, Springer Science Business Media LLC.
Modarresi, Y. 2001. “The Iranian Community in the United States and the Maintenance of Persian.” International Journal of the Sociology of Language 148: 93–116.
Ochs, E. (1993) "Constructing social identity: a language socialization perspective." Research on Language and Social Interaction. vol 26 no.3: 287-306.
Rajagopalan, K. (2001). “The Politics of Language and the Concept of Linguistic Identity.” Revista de Filologia y su Didactica 24: 17–28.
Rezaei, S. 2012. “Researching Identity in Applied Linguistics.” Journal of Language, Culture and Society 35: 45–51.
Rezaei, Khatib & Baleghizadeh (2014). Language identity among Iranian English language learners: a nationwide survey, Journal of Multilingual and Multicultural Development, DOI: 10.1080/01434632.2014.889140
DOI: http://dx.doi.org/10.21462/eflj.v2i1.26
Refbacks
- There are currently no refbacks.
EFL JOURNAL; Please send your manuscript by registering and submit it to www.efljournal.org

EFLjournal by http://www.efljournal.org is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License